일상 분류
나의 해외 인터넷 쇼핑몰사고 대처 사례
컨텐츠 정보
- 11,851 조회
- 2 댓글
- 목록
본문
3주전에 내가 5년동안 이용했던 단골인 해외 인터넷 쇼핑몰 Badger Graphics을 이용하여 필름을 구입하였는데,
착오로 Invoice와 Packing이 뒤바뀌어 엉뚱한 필름이 배달되는 사고가 발생했습니다.
내가 주문한 필름보다 고가의 필름이 배송되었다면, 물론 입 싸악~ 하고 말았을 것인데ㅎㅎㅎ.
워낙 가격 차이가 많이 나는 관계로, 즉시 Claim !!!을 걸어서 결국 원하는 필름을 곧바로 다시 받았습니다.
혹시 해외 사이트에서 이런 일을 겪으시더라도 당황하지 마시고 잘 대처하시기 바랍니다.
참고로 Adorama 사이트는 신뢰가 가지 않습니다.
3년 전에 150,000원 하는 물건구입 오더를 냈었는데, Badger Graphics와는 달리 관세문제 해결의 테크닉도 발휘하지 못합니다.
그리고 관세부과를 위한 전화연락처를 배송표에 기재해야 하는데, 엉뚱한 번호를 기재하여 결국 물건이 폐기처분되어버리는 사고가 발생했습니다.
저는 Invoice를 받은 즉시 배송표에 전화번호가 잘못 기재되었다고 메일을 보냈으나, 묵묵부답이었습니다.
그리고 세관을 통하여 연락처 불명으로 인하여 물건이 폐기되었다는 사실을 알고서 Claim을 제기했으나,
역시 묵묵부답으로 일관하는 바람에 결국 물건값만 포기한 사례가 있었습니다.
이렇듯 쇼핑몰 사이트도 잘 선택하여야 합니다.
Adorama 사이트는 극구 만류하고 싶습니다.
각설하고 아래는 그 짧은 시간동안 Badger Graphics와 오고 간 이메일의 내용입니다.
“Sorry for the mistake.”라고 말하는 그들의 프로정신을 느낄 수 있는 부분입니다.
짧은 콩글리쉬를 이용한 어필의 내용입니다.
오고 간 메일을 순서대로 나열해 보았습니다.
-----------------------------------------------------------------------------
○ 받은 메일 ①:
Dear Customer :
Your invoice appears below with the tracking number.
Any question call.
Thank you for your business.
We appreciate it very much.
Sincerely.
Badger Graphics
920-766-9332
----------------------------------------------------------------------------
○ 보낸 메일 ②:
I received your goods today.
Thank you.
But the contents of Packing are not the items ordered.
The goods in the packing are not the same goods that I orderd
You can see my Invoice # 38118.
But I received Packing#38164
I want to receive correct goods.
Thank you.
* Invoice #38118 (my ordered goods)
FUJI VELVIA 50 8X10 Qty 3
* Packing#38164 (delivered goods)
FUJI VELVIA 1004×5 QUICKLOAD Qty 1
FUJI PROVIA 100F 4×5 QUICKLOAD Qty 1
FUJI NEOPAN 100 ACROS 4×5 QUICKLOAD Qty 1
----------------------------------------------------------------------------
○ 받은 메일 ③:
Hi, The correct film is already in transit to you.
Sorry for the mistake.
Thank you.
Jeff. Badger Graphic Sales, Inc.
----------------------------------------------------------------------------
○ 보낸 메일 ④:
Hi, Thank you for your fast reply.
You said "The correct film is already in transit to you".
Does this words mean that you shipped another packing(Invoice # 38118)?
-----------------------------------------------------------------------------
○ 받은 메일 ⑤:
Yes.
Thank you.
Jeff. Badger Graphic Sales, Inc.
-----------------------------------------------------------------------------
그리고 3일 후 원하는 물건을 모두 받았습니다.
그런데 배송표에 선물(Gifts)이라고 기재하여 관세를 고려해주는 센스까지...
Badger Graphics는 이렇게 센스있는 신뢰가 많이 가는 구매파트너입니다.
그래서 내 필름보관용 냉장고에는 잘못 배달된 필름과 제대로 배달된 필름을 포함하여 1년을 쓰고도 남을 대형필름들로 가득합니다.
언제 저 많은 필름들을 다 쓰려나... 행복한 고민입니다.
- 끝 -
착오로 Invoice와 Packing이 뒤바뀌어 엉뚱한 필름이 배달되는 사고가 발생했습니다.
내가 주문한 필름보다 고가의 필름이 배송되었다면, 물론 입 싸악~ 하고 말았을 것인데ㅎㅎㅎ.
워낙 가격 차이가 많이 나는 관계로, 즉시 Claim !!!을 걸어서 결국 원하는 필름을 곧바로 다시 받았습니다.
혹시 해외 사이트에서 이런 일을 겪으시더라도 당황하지 마시고 잘 대처하시기 바랍니다.
참고로 Adorama 사이트는 신뢰가 가지 않습니다.
3년 전에 150,000원 하는 물건구입 오더를 냈었는데, Badger Graphics와는 달리 관세문제 해결의 테크닉도 발휘하지 못합니다.
그리고 관세부과를 위한 전화연락처를 배송표에 기재해야 하는데, 엉뚱한 번호를 기재하여 결국 물건이 폐기처분되어버리는 사고가 발생했습니다.
저는 Invoice를 받은 즉시 배송표에 전화번호가 잘못 기재되었다고 메일을 보냈으나, 묵묵부답이었습니다.
그리고 세관을 통하여 연락처 불명으로 인하여 물건이 폐기되었다는 사실을 알고서 Claim을 제기했으나,
역시 묵묵부답으로 일관하는 바람에 결국 물건값만 포기한 사례가 있었습니다.
이렇듯 쇼핑몰 사이트도 잘 선택하여야 합니다.
Adorama 사이트는 극구 만류하고 싶습니다.
각설하고 아래는 그 짧은 시간동안 Badger Graphics와 오고 간 이메일의 내용입니다.
“Sorry for the mistake.”라고 말하는 그들의 프로정신을 느낄 수 있는 부분입니다.
짧은 콩글리쉬를 이용한 어필의 내용입니다.
오고 간 메일을 순서대로 나열해 보았습니다.
-----------------------------------------------------------------------------
○ 받은 메일 ①:
Dear Customer :
Your invoice appears below with the tracking number.
Any question call.
Thank you for your business.
We appreciate it very much.
Sincerely.
Badger Graphics
920-766-9332
----------------------------------------------------------------------------
○ 보낸 메일 ②:
I received your goods today.
Thank you.
But the contents of Packing are not the items ordered.
The goods in the packing are not the same goods that I orderd
You can see my Invoice # 38118.
But I received Packing#38164
I want to receive correct goods.
Thank you.
* Invoice #38118 (my ordered goods)
FUJI VELVIA 50 8X10 Qty 3
* Packing#38164 (delivered goods)
FUJI VELVIA 1004×5 QUICKLOAD Qty 1
FUJI PROVIA 100F 4×5 QUICKLOAD Qty 1
FUJI NEOPAN 100 ACROS 4×5 QUICKLOAD Qty 1
----------------------------------------------------------------------------
○ 받은 메일 ③:
Hi, The correct film is already in transit to you.
Sorry for the mistake.
Thank you.
Jeff. Badger Graphic Sales, Inc.
----------------------------------------------------------------------------
○ 보낸 메일 ④:
Hi, Thank you for your fast reply.
You said "The correct film is already in transit to you".
Does this words mean that you shipped another packing(Invoice # 38118)?
-----------------------------------------------------------------------------
○ 받은 메일 ⑤:
Yes.
Thank you.
Jeff. Badger Graphic Sales, Inc.
-----------------------------------------------------------------------------
그리고 3일 후 원하는 물건을 모두 받았습니다.
그런데 배송표에 선물(Gifts)이라고 기재하여 관세를 고려해주는 센스까지...
Badger Graphics는 이렇게 센스있는 신뢰가 많이 가는 구매파트너입니다.
그래서 내 필름보관용 냉장고에는 잘못 배달된 필름과 제대로 배달된 필름을 포함하여 1년을 쓰고도 남을 대형필름들로 가득합니다.
언제 저 많은 필름들을 다 쓰려나... 행복한 고민입니다.
- 끝 -
관련자료
댓글 2